Χαμένη Αγάπη, ποιήματα 2011-2022
Συγγραφέας: Έντσο Λαμάρτορα /Enzo Lamartora
Γλώσσα Πρωτότυπου Έργου: Ιταλική
Μετάφραση: Γιάννης Η. Παππάς, Μαρία Χατζηκυριακίδου, εκδ. 24γραμματα
Τα ποιήματα της συλλογής Χαμένη αγάπη αποτελούν έναν τραγικό
αναστοχασμό πάνω στην αναπόφευκτη εμπειρία της απώλειας των
σχέσεων, του νοήματος, της επιθυμίας. Στους μονολόγους της συλ-
λογής, μορφές της ελληνικής μυθολογίας (Ευρυδίκη, Λήδα, Χρυσό-
θεμις) αλλά και πρόσωπα από την οικογενειακή ιστορία του συγγρα-
φέα δανείζουν τη φωνή τους προκειμένου να εκφράσουν εκείνο «το
αίσθημα της απώλειας που μας περιβάλλει, μας διαπερνά, όπως η
ομίχλη στο σκοτάδι ενός δάσους». Με έντονο συγκινησιακό φορτίο
και εικόνες που αναδύονται από έναν κόσμο που μοιάζει χθόνιος και
εσωτερικός, οι «φωνές» της συλλογής Χαμένη αγάπη μιλούν για μια
ζωή που θα μπορούσε να υπάρξει αλλά δεν υπήρξε ποτέ, αφήνοντας
στην ποίηση, με την υπαινικτική και συγκινησιακή της μορφή, τη δυ-
νατότητα να παρηγορήσει και να μην επιτρέψει τη λήθη.
Ο Έντσο Λαμάρτορα γεννήθηκε στη Νάπολη το 1968. Σπούδασε ψυχιατρική και ψυχανάλυση.
Από το 2002 έως το 2009 διηύθυνε το περιοδικό Τεχνών, Πολιτισμών και Σκέψης «Passages» (Εκδοτικός
Οίκος Crocetti).
Με τον εκδοτικό οίκο Crocetti έχει εκδώσει τις συλλογές ποιημάτων
Nel corpo tuo rimorso (2002), La dimensione della perdita (2016) και Prima parola (προς έκδοση, 2026). Έχει επίσης εκδώσει τις συλλογές ποιημάτων It was (Εκ- δοτικός οίκος La vita felice, 2017), Disamore (Εκδοτικός οίκος La vita felice, 2018), Attendersi di là (Εκδοτικός οίκος La Bussola, 2022),
Rosso. Interludio (Εκδοτικός οίκος Raffaelli, 2022).
Δύο ποιητικά του έργα μεταφράστηκαν στις ΗΠΑ από τον Michael Palma: The autumn of love (Gradiva publications, 2018) και The dimension of loss (Fomite Press, 2024). Η γερμανική μετάφραση του βιβλίου La dimensione della perdita πραγματοποιήθηκε από το Hans Raimund και εκδόθηκε με τον τίτλο Das Aussmass der Verlusts (Pen Locker, 2022).
Μία ανθολογία ποιημάτων του μεταφράστηκε και στην Ισπανία με τον τίτλο Después de las heridas, AversoPoesia, 2025.
Ο ίδιος έχει μεταφράσει τα ποιήματα του Γιάννη Ρίτσου Αίας και Η επιστροφή της Ιφιγένειας από τη συλλογή Τέταρτη Διάστα- ση (περιοδικό «Passages», τεύχη 3/2013, 4/2013 και 5/2013). Έχει μεταφράσει την ανθολογία ποιημάτων Memoria del presente του
Dominique Grandmont (Mar dei Sargassi, 2026) και La confessione di Arthur Adamov (Mar dei sargassi, 2025).
Το 2024 ίδρυσε, και διευθύνει ως τώρα, το «cultradio», το πρώτο διαδικτυακό ραδιόφωνο που ασχολείται με την ποίηση και τη μουσι- κή www.cultradio.org.
Το 2025 διεύθυνε το Φεστιβάλ ποίησης της πόλης Άσκολι Σατριάνο.
ΣΕΙΡΑ: ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ (αρ. σειράς 688)
Τίτλος: Χαμένη Αγάπη, ποιήματα 2011-2022
Συγγραφέας: Έντσο Λαμάρτορα
Γλώσσα Πρωτότυπου Έργου: Ιταλική
Τόπος και χρονολογία παρούσας έκδοσης: Αθήνα, Δεκέμβριος 2025
Μετάφραση: Γιάννης Η. Παππάς, Μαρία Χατζηκυριακίδου
Σελίδες: 94
Διάσταση σελίδας: 17×24 cm
Χαρτί: Chamois 100 gr
ISBN: 978-618-246-098-6
Εκδόσεις: 24γράμματα / Γιώργος Δαμιανός
Διεύθυνση / Κεντρική Διάθεση:
Λεωφόρος Πεντέλης 77, Χαλάνδρι 152 34
Τηλ.: +30 210 612 70 74
Email: info24grammata.com
Web site / e-shop: www.24grammata.com
Copyright © 2025 24γράμματα, Έντσο Λαμάρτορα
H γραφιστική επεξεργασία έγινε στο ατελιέ
γραφικών τεχνών των εκδόσεων «24 γράμματα»
(Λεωφ. Πεντέλης 77, Χαλάνδρι, τηλ. 210 612.70.74)
Υπεύθυνη ψηφιακής σελιδοποίησης/ Δημιουργία εξωφύλλου: Ιώ Φιλιππίδη
Έργο εξωφύλλου: Interior with a Potted Plant, 1910, λάδι σε καμβά, Vilhelm Hammershøi (1864 – 1916)









































































































