Μεταλόγος: Τα Ευαγγέλια Θωμά, Φιλίππου και Αλήθειας

24grammata.com/ free ebook
[download]

Μεταφρασμένο από τη Γεωργία Γαλιλαία Γκούρα
Οικουμενικό Κοπτικό Έργο
www.metalog.org 2011 μ.Χ.
‘Θαύμασε ό,τι είναι παρόν!’—Οι Παραδόσεις του Απόστoλου Ματτθία
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το Δεκέμβριο του 1945 δύο Μουσουλμάνοι Αιγύπτιοι αγρότες, ο Μuhhamad ‘Alí al-Sammán και ο αδελφός του Khalífah ‘Alí, βρήκαν περισσότερες από 1100 σελίδες αρχαίου χειρόγραφου παπύρου, θαμμένες δίπλα στον ανατολικό απόκρημνο γκρεμό της ανώτερης κοιλάδας του Νείλου. Τα κείμενα ήταν μεταφράσεις από τα Ελληνικά πρωτότυπα στα Κοπτικά, το Eλληνιστικό στάδιο της αρχαίας Χαμμιτικής γλώσσας των Φαραώ (Γεν 10:6). Η διάλεκτος αυτή εξελίχθηκε μετά την εισβολή του Μεγάλου Αλεξάνδρου το 332 π.Χ., και στη συνέχεια αντικαταστάθηκε από τα Αραβικά, το Αιγυπτιακό ιδίωμα μετά τη Μουσουλμανική κατάκτηση του 640 μ.Χ. Έτσι τα Κοπτικά ήταν η γλώσσα της πρωτόγονης Αιγυπτιακής Εκκλησίας, και παραμένει η λειτουργική της γλώσσα μέχρι σήμερα…

24grammata.com/ free ebook
[download]