αφιέρωμα σ’ ένα μεγάλο Αιγύπτιο Ελληνιστή

Mallofti 924grammata.com/ Μέση Ανατολή
Για τον  Δρ. Άχμεντ Ετμάν δείτε και εδώ

Το Μορφωτικό Κέντρο της Πρεσβείας της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου στην Αθήνα διοργανώνει αφιέρωμα εις μνήμη του καταξιωμένου Διανοούμενου, Ακαδημαϊκού & μεγάλου Φιλέλληνα Καθηγητή Δρ. Άχμεντ Ετμάν

στις 17 Σεπτεμβρίου 2013, ημέρα Τρίτη, στις 19:00 στην αίθουσα των Εκδηλώσεων του Αιγυπτιακού Μορφωτικού Κέντρου (Πανεπιστημίου 6 – 3ος όροφος).

Στην εν λόγω εκδήλωση θα συμμετάσχουν καταξιωμένοι Ακαδημαϊκοί και αξιωματούχοι της Ελληνικής και Αιγυπτιακής Κοινότητας:
Καθ. Δρ Σπυρίδων Καμαλάκης, Πρόεδρος του Συνδέσμου Ελληνο-Αιγυπτιακής Φιλίας
Κ. Μοχάμεντ Ελ Σαμανούτι, Πρόεδρος της Αιγυπτιακής Κοινότητας στην Αθήνα
Καθ. Ευθύμιος Θ. Σουλογιάννης, Καθηγητής & Ερευνητής
Κα. Ελένη Λαδιά, Λογοτέχνης
Αν. Καθ. Δ. Καλαμάκης, εκ μέρους της Φιλοσοφικής Σχολής, Παν. Αθηνών
Δρ. Μαρία Φραγκή, Δρ Θεατρικών Σπουδών & Σκηνοθέτης
Κα. Πέρσα Κουμούτση, Συγγραφέας & Μεταφράστρια

Ο Δρ. Ahmed Etman σε λίγες γραμμές:
Διδακτορικό στην Ελληνική Φιλολογία από το Πανεπιστήμιο Αθηνών, 1974 (Άριστα).
Καθηγητής & Πρόεδρος του Τμήματος Ελληνικών και Λατινικών Σπουδών 1989 – 1999.
Πρόεδρος της Επιτροπής  εκλογής (Καθηγητών, και βοηθών Καθηγητών στον τομέα Ελληνικών και Λατινικών Σπουδών)

Πρόεδρος της Αιγυπτιακής Κοινότητας για τις Ελληνικές & Λατινικές Σπουδές.
Ιδρυτής και Πρόεδρος της Αιγυπτιακής Κοινότητας Συγκριτικής  Λογοτεχνίας.
Επίτιμος Πρόεδρος της Αιγυπτιακής Κοινότητας στην Αθήνα.
Επίτιμο Μέλος της Ελληνικής Κοινότητας του Φιλολογικού Συλλόγου «Παρνασσός».
Εκπρόσωπος του «Ιδρύματος Ελληνικού Πολιτισμού» στην Ελλάδα
Μέλος του Συλλόγου Ελληνο-Αιγυπτιακής Φιλίας
Έγραψε πολλά συγγράμματα που αφορούν την ιστορία της Ελληνικής, Λατινικής και Συγκριτικής Φιλολογίας, από τα οποία τα κυριότερα είναι: «Η Κλεοπάτρα μεταξύ του Πλουτάρχου, του Σαίξπηρ και του Σάουκι», «Η επίδραση της Ελληνικής Φιλολογίας στην Ευρωπαϊκή κατά την εποχή της Ευρωπαϊκής Αναγέννησης», «Το κίνημα της μετάφρασης από την Αραβική προς την Ελληνική Γλώσσα κατά την περίοδο των Αβυσσωδών», «Η μετάφραση από την Αραβική προς την Ελληνική πριν την περίοδο της Ευρωπαϊκής Αναγέννησης».
Δημοσίευσε πολλά επιστημονικά άρθρα σε διεθνή περιοδικά στην Αγγλική, τη Γαλλική και την Ελληνική γλώσσα.
Μετέφρασε πολλά έργα στην Ελληνική, τη Λατινική και την Αγγλική Γλώσσα, από τα οποία τα κυριότερα είναι η μετάφραση της «Ιλιάδας» του Ομήρου – «Η μαύρη Αθηνά» – «Η ιστορία του Κέιμπριτζ στη λογοτεχνική κριτική» και «Η Κύπρος το νησί του πόνου και του κάλλους». Επίσης μετέφρασε πολλά έργα από την Αραβική προς την Ελληνική Γλώσσα, όπως η μετάφραση του Ιερού Κορανίου και το έργο του Αιγύπτιου Νομπελίστα Ναγκίμπ Μαχφούζ «Η Αρχή και το Τέλος».

Έγραψε πολλά λογοτεχνικά και θεατρικά έργα, από τα οποία τα κυριότερα είναι: «Ο γάμος της νύφης των Βιβλιοθηκών», «Η Κλεοπάτρα λατρεύει την ειρήνη», «Ο σοφός δεν συμμετάσχει στο πανηγύρι» και «Η Καλλονή στη φυλακή του Σωκράτη».
Τα περισσότερα λογοτεχνικά του έργα έχουν μεταφραστεί σε πολλές ξένες γλώσσες, μεταξύ των οποίων και τη Νεοελληνική Γλώσσα.
Δίδαξε την Ελληνική Γλώσσα και την Ελληνική Λογοτεχνία σε διάφορα Αιγυπτιακά και Αραβικά Πανεπιστήμια.
Συνέβαλε στην ίδρυση και σύσταση ελληνικών τμημάτων και προγραμμάτων στα Αιγυπτιακά και Αραβικά Πανεπιστήμια.
Ιδρυτής του επιστημονικού περιοδικού «Κλασσικές Σελίδες» και αρχισυντάκτης του περιοδικού «Συγκριτικής Λογοτεχνίας».
Συνέβαλε στην ίδρυση της Βιβλιοθήκης της Αλεξανδρείας, ως Σύμβουλος του Υπουργού Παιδείας της Αιγύπτου για τις υποθέσεις της Βιβλιοθήκης, από την πρώτη στιγμή που υιοθετήθηκε η ιδέα της ίδρυσής της.
Διοργάνωσε και προήδρευσε σε πολλά διεθνή συνέδρια για τις Κλασσικές και Νεοελληνικές Σπουδές και της Συγκριτικής Λογοτεχνίας.
Παραχώρησε διαλέξεις και επιστημονικές ομιλίες σε πολλά Πανεπιστήμια στην Ευρώπη, την Ασία και την Αφρική.
Τιμήθηκε με πολλά Βραβεία, εσωτερικά και διεθνή, μεταξύ των οποίων το Βραβείο «Πρεσβευτής του Ελληνισμού» από τη Νομαρχία Αθηνών το 2009.
Του έχει απονεμηθεί  το βραβείο του Πανεπιστημίου του Καϊρου «Λογοτεχνικό Βραβείο Ναγκίμπ Μαχφούζ», 2005.
Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης, 1973
Διεθνές Βραβείο Καβάφη, 1991
Βραβείο από το Ανώτατο Συμβούλιο Πολιτισμού  για τη μετάφραση της «Ιλιάδας» του Ομήρου το 2005.
Παραχώρησε ομιλίες και διαλέξεις στο Μορφωτικό Κέντρο της Πρεσβείας της Αραβικής Δημοκρατίας της Αιγύπτου στην Αθήνα και ήταν ένας από τους συμμετέχοντες στις εκδηλώσεις της Πολιτιστικής Εβδομάδας που διοργάνωσε το Μορφωτικό Κέντρο το 2012, με αφορμή την επέτειο 10 χρόνων από την ίδρυση της Βιβλιοθήκης της Αλεξανδρείας. Κατά τη διάρκεια της Πολιτιστικής Εβδομάδας παραχώρησε ομιλίες και διαλέξεις τόσο στην Αθήνα όσο και στα Ιωάννινα.
Προλόγισε τηλεοπτικά και επιμελήθηκε αρκετές διεθνείς κινηματογραφικές ταινίες, σχετικά με την Ελληνική Ιστορία και Λογοτεχνία.
Έγραψε πολλά άρθρα στις αιγυπτιακές εφημερίδες και στα αραβικά περιοδικά.
Επέβλεψε πολλές διδακτορικές διατριβές και οι μαθητές του διαπρέπουν σε όλα τα Αιγυπτιακά και Αραβικά Πανεπιστήμια.

———————————–