Il panorama (με ελληνικές λέξεις του Ιταλικού λεξιλογίου, parole Greche nel vocabolario Italiano)

24grammata- ιταλικά

Δείτε και ένα ακόμα παρόμοιο ποίημα: nell epoca

Il panorama (με ελληνικές λέξεις του Ιταλικού λεξιλογίου,
parole Greche nel vocabolario Italiano)

Nel panorama della mia psiche
C’ é un oasi per te…

Τα 24γράμματα  προσπαθούν να αποδείξουν ότι η ελληνική δεν είναι μόνο η γλώσσα της επιστημονικής ορολογίας αλλά δίνει τη δυνατότητα σε κάποιον να εκφραστεί, να παίξει και να ερωτευτεί  στα Ιταλικά, τα Γαλλικά, τα Ισπανικά και στα Αγγλικά, και ίσως σε πολλές άλλες, μιλώντας απλώς τη μητρική γλώσσα μας. Οι στίχοι γράφτηκαν απευθείας στην Ιταλική από τον Γιώργο Δαμιανό με ελληνικές λέξεις που χρησιμοποιούνται, σήμερα, στη Γαλλική, Ιταλική, Ισπανική γλώσσα.
Από την ελληνική γλώσσα είναι τα κλιτά μέρη του λόγου, ενώ από τις  ξένες γλώσσες τα άκλιτα μέρη.
Ας σημειώσετε ότι μιλάμε για ποιητική στιχουργία με όλους τους περιορισμούς της ομοιοκαταληξίας και του μέτρου. Και φυσικά δε μιλάμε για δυο τετράστιχα, αλλά για μια ολοκληρωμένη σειρά στιχουργικών συνθέσεων, προσιτά για μελοποίηση, τα οποία και θα δημοσιεύονται κατά καιρούς, αποκλειστικά, από τα 24γράμματα

ΙΤΑΛΙΚΑ (με ελληνικές λέξεις του Ιταλικού λεξιλογίου,
parole Greche nel vocabolario Italiano)
Il panorama

Nel panorama della mia psiche
C’ é un oasi per te
Un paradiso con un aria esotica
E un orchestra con una musica erotica

Ma l’ architteto del armonia sei tu
La più famosa melodia sei tu

Nel panorama della mia psiche
Ci sono aromi mistici
Farmaci per tutte le fobie
Archetipi per tutte le teorie

Ma l’ architteto dell armonia sei tu
La più famosa ideologia sei tu

ΓΑΛΛΙΚΑ
(με ελληνικές λέξεις του Γαλλικού λεξιλογίου –
les mots grecs dans le vocabulaire français)
Le panorama

Dans le panorama de ma psyché
Il existe un oasis pour toi
Un paradis à l’ air exotique
Et un orchestre qui joue da la musique erotique

Mais l’ architecte de l’ harmonie c’ est toi
La melodie la plus fameuse c’ est toi

Dans le panorama de ma psychè
Il y a des aromes mystiques
Medicaments pour chaque phobie
Archètypes pour chaque thèorie

Mais l’ architecte de l’ harmonie c’ est toi
L’ idèologie la plus fameuse c’ est toi

ΙΣΠΑΝΙΚΑ
(Με ελληνικές λέξεις του Ισπανικού λεξιλογίου
Palabras griegas el Vocabulario Español)

El panorama

En el panorama de mi psique
Hay un oasis para ti
Un paraiso de aire exòtico
Y una orquesta con mùsica eròtica

Pero el arquitecto de la armonia eres tù
La màs famosa melodia eres tu

En el panorama de mi psique
Hay aromas misticos
Remedios para cada fobia
Arquetipos para cada teoria

Pero el arquitecto de la armonia eres tù
La màs famosa ideologia eres tù

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Το πανόραμα

Στο πανόραμα της ψυχής μου
Υπάρχει μία όαση για σένα
Ένας παράδεισος με αύρα εξωτική
Και μία ορχήστρα με μουσική ερωτική

Μα ο αρχιτέκτονας (ή «ο άγγελος») της αρμονίας είσαι εσύ
Η πιο ωραία μελωδία είσαι εσύ

Στο πανόραμα της ψυχής μου
Υπάρχουν μαγικά αρώματα
Φάρμακα για όλες τις φοβίες
Αρχέτυπα για όλες τις θεωρίες

Μα ο αρχιτέκτονας της αρμονίας είσαι εσύ
Η πιο ωραία ιδεολογία είσαι εσύ

Η προσαρμογή στη  Γαλλική έγινε από την Κάτια Κανάρη, ενώ στην Ισπανική από το Ινστιτούτο al andar.
Ο δημιουργός διατηρεί τα πνευματικά δικαιώματα μόνο στην περίπτωση της δισκογραφικής εκμετάλλευσης. Για κάθε άλλη περίπτωση η πρόσβαση είναι ελεύθερη.