Τα Μικρά και Τα Μεγάλα, Βασίλης Κομπορόζος, εκδ. 24γράμματα
ΖΗΤΗΣΤΕ ΤΑ ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΑ
και ONLINE https://24grammata.com/product/82651/
καθώς και τηλεφωνικά στο 210 612 70 74 / αντικαταβολή /
ΔΩΡΕΑΝ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΑ για όλη την επικράτεια, ανεξάρτητα του ποσού παραγγελίας
Χαϊκού και Τάνκα
Διασπείροντας
τον ιό της ποίησης –
άτακτοι στίχοι.
Στον κορμό πάνω
ένα ‘Σ’ αγαπώ’ – δέντρο
ξεριζωμένο.
Κεντρικός δρόμος –
κορνάρουν τα όνειρα
μποτιλιαρισμένα.
Τελική πρόβα –
μιαν αχτίδα ανεβαίνει
πάνω στη σκηνή.
ΣΕΙΡΑ: ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ (αρ. σειράς 225)
Τίτλος: Τα Μικρά και Τα Μεγάλα
Συγγραφέας: Βασίλης Κομπορόζος
Σχέδιο εξωφύλλου: Αρχοντούλα Αλεξανδροπούλου
Τόπος και Χρονολογία πρώτης έκδοσης:
Αθήνα, Ιανουάριος 2021
Σελίδες: 148
Διάσταση σελίδας: 17x24cm
Γραμματοσειρά: Minion Pro
Χαρτί: Chamois 120gr
ISBN: 978-6182-011-119
Εκδόσεις: 24γράμματα / Γιώργος Δαμιανός
Διεύθυνση / Κεντρική Διάθεση:
Λεωφόρος Πεντέλης 77, Χαλάνδρι 152 34
Τηλ.: +30 210 612 70 74
Email: [email protected]
Web site / e-shop: www. 24grammata.com
Copyright © 2021 24γράμματα
H γραφιστική επεξεργασία
έγινε στο ατελιέ γραφικών τεχνών
των εκδόσεων 24γράμματα
(Λεωφ. Πεντέλης 77, Χαλάνδρι, τηλ. 210 612.70.74)
Υπεύθυνος ψηφιακής σελιδοποίησης: Κατερίνα Μηνογιάννη
Δημιουργία εξωφύλλου: Κατερίνα Μηνογιάννη
Ο Βασίλης Κομπορόζος, καθηγητής Αγγλικών και μεταφραστής, είναι παντρεμένος και ζει στο Αγρίνιο.
Μέλος μερικών λογοτεχνικών ενώσεων, έχει μεταφράσει βιβλία λογοτεχνικά, παιδαγωγικά και ψυχολογίας.
Δημοσιεύει ποιήματα και μεταφράσεις σε λογοτεχνικά περιοδικά (Νέα Εστία, Πνευματική Ζωή, Φιλολογική Πρωτοχρονιά, Κελαινώ, Μουσών Μέλαθρον, Νέα Αριάδνη και σε διαδικτυακά Αγγλόφωνα λογοτεχνικά περιοδικά) καθώς και μελέτες για την Ορθόδοξη εκκλησιαστική υμνογραφία.
Έχει ανεβάσει σε σχολεία θεατρικά έργα του και έμμετρα χιουμοριστικά παραμύθια του. Έχει κάνει εισηγήσεις σε σεμινάρια εκπαιδευτικών πάνω στην ποίηση χαϊκού. Έχει λάβει Α’ και Β’ βραβεία σε πανελλήνιους ποιητικούς διαγωνισμούς ποίησης. Ως προς τα χαϊκού, έλαβε το Β΄ βραβείο σε διαγωνισμό χαϊκού της Πρεσβείας της Ιαπωνίας στην Ελλάδα (2015) καθώς και το Γ΄ βραβείο (μαζί με μερικούς άλλους) στον 21ο Διεθνή Διαγωνισμό Χαϊκού Kusamakura (Ιαπωνία, 2016). Ένα ποίημα του (Κίτρινα Φύλλα – Yellow leaves στην Αγγλική απόδοση), δημοσιευμένο στο www.poetrysoup.com, συμπεριελήφθη σε εγχειρίδια διδασκαλίας Αγγλικών για παιδιά πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης από τον εκδοτικό οίκο του Πανεπιστημίου της Οξφόρδης. Μελετάει πολύ και την Μεσαιωνική Αγγλική λογοτεχνία και εποχή. Έχει συμπεριληφθεί σε διάφορες ανθολογίες.
Ποιητικές Συλλογές
•
Από το Συναξάρι των Ονείρων, ποίηση, Αθήνα 2003 (Α’ Βραβείο από τη Διεθνή Εταιρεία Ελλήνων Λογοτεχνών).
•
Αϋπνίες Ονείρων, ποίηση, εκδ. Γαβριηλίδης, Αθήνα 2004.
•
Ο Κιθαρωδός και τα Σκουπίδια εκδ. Ίβυκος, Αγρίνιο 2007. (Βραβείο από το περιοδικό λόγου και τέχνης Κελαινώ, Έπαινος από το Διεθνή Πολιτιστικό Οργανισμό Καφενείο των Ιδεών Σαλαμίνας).
•
Σε λίγους στίχους κουρνιασμένος, διαδικτυακές εκδόσεις 24γράμματα, (www.24grammata.com), Αθήνα 2013.
•
Εν ριπή οφθαλμού, εκδ. Μπακής, Αγρίνιο 2015
Λογοτεχνικές Μεταφράσεις
•
Ο Σερ Γκοουέην κι ο Πράσινος Ιππότης (Sir Gawain and the Green Knight, Αγγλικό έπος), δίγλωσση έκδοση, γλώσσα πρωτοτύπου Middle English – Αγγλική 14ου αιώνα), 24γράμματα, Αθήνα 2017 – για πρώτη φορά στην Ελλάδα.
•
Σαμψών Αγωνιζόμενος (έμμετρη μετάφραση από τα Αγγλικά της τραγωδίας Samson Agonistes του Τζον Μίλτον), δίγλωσση έκδοση, 24γράμματα, Αθήνα 2018.
•
Ο Ύπνος Βλάπει Σοβαρά τον Έρωτα (Time for Bed), Εμπειρία Εκδοτική, Αθήνα 2002.
•
H. W. Longfellow, 10+5 Ποιήματα Μεταφρασμένα, διαδικτυακές εκδόσεις 24grammata, (www.24grammata.com), Αθήνα 2014 -ορισμένα ποιήματα για πρώτη φορά στην Ελλάδα.
Στο προσωπικό του blog (fryktorein.blogspot.gr) έχουν δημοσιευτεί οι εξής μεταφράσεις του: Marcus Valerius Martialis, Epigrammaton Liber I, II (επιλογή, από τα Λατινικά) © 2013, Tagore Rabindranath – Παραστρατημένα Πουλιά (επιλογή) © 2018, Ozaki Hosai – Χαϊκού (επιλογή) © 2015
Τα Μικρά